Venerdì 27 nov 2015
Per motivi di età e gravi condizioni
di salute
Richiesta di Kobad Ghandy per un
Urgente appello per il suo rilascio su cauzione
Kobad Ghandy ha scritto la
seguente nota in data 10 novembre 2015 e l’ha inviata a noi per la
pubblicazione nei principali mezzi di informazione al più presto. Ci è arrivata
il 21 novembre 2015. La pubblichiamo immediatamente nel nostro ultimo numero
con la speranza che i lettori rispondano urgentemente alla sua richiesta.
-Editor
Proprio oggi, in risposta a un
RTI (Richiesta di informazioni sulla persona), mi è stata inviata una copia del
FIR (inizio indagini) dello Jharkhand. A quanto pare, dopo il mio arresto nel
2009, il mio nome è stato aggiunto a questo caso che dice che una folla di
circa 500 persone sconosciute ha attaccato un accampamento della polizia a
Bokaro nel 2007. Questa è la prima volta che ho sentito parlare di questo
attacco, per non parlare dell’essere parte di esso. Che non sono mai stato mai
a Bokaro/Jharkhand nella mia vita è un altro discorso. Nessun FIR è stato emesso
contro di me quando è avvenuto l'incidente. E ora la polizia dello Jharkhand viene
ad arrestarmi nove anni dopo il fatto.
In Andhra Pradesh la polizia ha
fatto ricorso al metodo di tirare fuori una confessione falsa (in Telugu, una
lingua che non conosco), e su questa base ha aggiunto il mio nome a circa 15
casi dagli anni ‘90 al 2005. Ma nemmeno tale 'confessione' è stata presa in
considerazione dalla polizia dello Jharkhand per aggiungere il mio nome a
questo caso. La legittimità di questo è discutibile.
E poiché l’LG (Lieutenant-Governor – Capo della capitale) di Delhi
ne ha emesso 268 su di me, non posso presenziare a questi processi fino a
quando quello di Delhi non sarà finito, sottraendomi il diritto costituzionale al
processo rapido. Nessuno di questi processi è nemmeno cominciato dopo sei anni
di carcere.
Ora, una volta che il processo di
Delhi sarà finito, dovrò affrontare processi in serie – e questo all’età di 69
anni con problemi di cuore, reni e artriti gravi. Il cardiologo considera
seriamente che potrei aver bisogno di un pace-maker se le mie pulsazioni
continuano a scendere al di sotto di 40.
Anche se il processo di Delhi sta
per concludersi, il giudice, nel mese di settembre 2015, ha considerato le mie
condizioni di salute così gravi da concedermi tre mesi cauzione provvisoria. Lasciamo
stare il fatto che non ci si può avvalere di questa cauzione per ottenere un
trattamento adeguato (impossibile in carcere), adesso sarò portato da un
tribunale/carcere all’altro in tutto il paese, che non è altro che un tentativo
di uccidermi.
Dato che tutti i "casi"
di cui sopra (ad eccezione di quello di Delhi) si fondano su norme legali
discutibili, e dato che mi è stato negato il diritto costituzionale ad un
processo veloce, e, cosa più importante, data la mia età e la salute precaria,
chiedo che venga prodotto un appello da inviare con urgenza al governo affinché
mi rilasci su cauzione per motivi umanitari e di salute. Si prega di
considerare questo come urgente.
Kobad Ghandy
Tihar Jail 3
Reparto pazienti ad alto rischio
Hari Nagar
Nuova Delhi-110064
Google Traduttore per il
Business:Translator ToolkitTraduttore di siti webStrumento a supporto dell'export
Disattiva traduzione
istantaneaInformazioni su Google TraduttorePer cellul
Nessun commento:
Posta un commento